I fucked up my knitting in the sauna.

The wool fraying with sweat, animal

tiring of infrared, birds zorbing like

orbs of candles, by me, showering in

the dark. Alright, and the dog rotates

in the air above my bed in my sleep

she knows this is a different day the

rest are like a slice of sun, rolls down

the back of my calf, a remnant of

being a child, scales of lore, how old.

Everyone puts their face on my face.

Friend. Those students finished that

huge lasagne, snacking right next to

me. I realized how gross it sounds

when people cut up and eat a lasagne.

 

Alex Braslavsky

Alex Braslavsky is a poet, translator, and scholar. She is currently completing her dissertation on Polish, Czech, and Russian nonagenarian women poets and studying the relationship between aging and artmaking. Her poems are forthcoming in Rhino and The Indianapolis Review, among other journals. Her volume of translations of Zuzanna Ginczanka’s poetry was short-listed for the American Literary Translators’ Association First Translation Prize.