In the Company of Others

I am more than interlaced        fingers,

a tangle of limbs

 

As I get older, I am learning

the difference between

 

words that are blue and words that      are

dark like the insides of people—

 

Clots and handfuls of flesh

that are more than my gender,

 

more than my wild ankles

with the bones round and clear like planets

 

The arsenal is the judgement of

my womanhood—

 

I was never a person with blood on her hands,

never the

domestic

type

 

A creation, I was an infant child born in the middle,

a girl in a brother’s clothing

 

Words have meaning, despite what

people say

 

Now is a time when the

 

punishment for everything is

death

 

by Kristin LaFollette

 

Kristin LaFollette received her BA and MA in English and creative writing from Indiana University. She is a PhD student in the English (Rhetoric & Writing) program at Bowling Green State University. Her poems have been featured in West Trade Review, Poetry Quarterly, Lost Coast Review, Slipstream Press, The Light Ekphrastic, The Main Street Rag, and River Poets Journal, among others. She also has artwork featured in Harbinger Asylum, Plath Profiles: An Interdisciplinary Journal for Sylvia Plath Studies, Pretty Owl Poetry, and Spry Literary Journal. She lives with her husband in northwestern Ohio. You can visit her at kristinlafollette.blogspot.com.

 

Je Crois

that dusk which is the start of deadly night

when darkness hides our evils and fears

and men surrender to folly and violence

 

that dusk, the gentle laying of a robe of pink

over a hot day of white sun or endless storms

that covered the roiling sky black at noon

 

with wind howling and rain lashing at faces;

that dusk the delicate hand of rest when the air

finally cools down the washes and gullies

 

where the heat still reflects, rocks warm to touch,

this breath of evening air relieves the oppression

and we can afford to move now before that dark

 

sky arrives, watch the light fade, a draining of all

the travails of the day, a promise that shadows

will melt, creation arise on the morrow, whether

 

sodden or sultry it will be as unprecedented as

a clean sun rising over all our waste and wild

spaces, dusk a distant matter of perspective.

 

by Emily Strauss

 

Emily Strauss has an M.A. in English, but is self-taught in poetry, which she has written since college Over 350 of her poems appear in a wide variety of online venues and in anthologies, in the U.S. and abroad. She is both a Best of the Net and Pushcart nominee. The natural world of the American West is generally her framework; she also considers the narratives of people and places around her. She is a semi-retired teacher living in California.

 

Connor Fieweger

Soma

His torso entangled

unsure of its ends.

And there, Atlas

Heavenly heaving

again and again.

Deep bronze bodies smelted by Hephaestus

His, their sarcic art

Sheeted furnace Aristophanes fulfilling.

 

 

Ganglia

He stands on the curb

Alongside another

A brother

Of sorts.

Someone approaches, a brother of Other.

“Fuck that shit, bitch, get the fuck off my block!”

Glock cocked a god’s knuckle cracks

Saltpeter theogony, flesh behind

Spattering brother’s blood before

Pollocking the pavement

 

 

Viscera

Something within him

“Touch it”, it tells

He listens

Feeling the severed ligaments

They’re… wet

He keels.

He expels,

Pollocking the pavement

Sarcic art.

 

by Connor Fieweger

 

Oona: A Love Story

 

Arlo was strolling down Pike Street one morning when he saw a woman sitting on a bench in front of a sex shop, madly trying to light a cigarette.  She looked to be in her early twenties, was tall and slim with azure blue hair, and her milky white skin was adorned with tats and piercings.  She looked vaguely familiar so he offered her a light and they chatted it up a bit.

Her name was Oona, and he found out that they were at the same Poetry Slam event the month before.  She told him that she just moved to Seattle, used to work as a dominatrix, and that her wife, Didi, was a tranny.  She also revealed that she once lived in a coven and was a witch.

Afterwards, he took her shopping at a place that carried a wide assortment of the dark, Goth clothing befitting her persona.

They met several other times that month, always followed by more shopping sprees.  Arlo could see what was happening but it almost didn’t matter because he just wanted to be in her presence, at whatever cost.  He liked to buy her needful, shiny things.  She liked to get those needful, shiny things.

During the following months, Arlo fell into the role of servant to Oona and Didi: running errands, delivering takeout food, chauffeuring, and helping them furnish the apartment they shared with another tranny.  He truly enjoyed this role.

One day, she told him that she unexpectedly inherited some property in New York and would be moving back there within the week.

Arlo felt hurt and lost without her.  Eventually he figured out a way to sooth the pain and kick-start his life back up again; he would immortalize her in print.

 

by A.R. Bender

Michele Madigan Somerville

Serenade

 

Where have you been all my life

now that it’s nearly done?

Here on this island of our birth?

 

Where minds venture like hands

and pedestrians traffic in

solstice cold they import from

 

There to Here on overcoats into gin mill

noctilucence wherein
  frigidity ensues

then overturns  
itself.

 

Where they sit apart, that woman and man

once lovers, on the longest

night of the year.

 

Here they speak only in syllables but

there in the throwback booths fashioned

perpendicular, prismatic high-

gloss red

 

Where two slip into one

as we did once

risking scandal. Those two over

 

There—it’s obvious they are in

over their heads

having once been head

over heels.

 

Back then, Ramses II was believed

to have fathered

one hundred children.

Matrimony is like that.

 

Everyone was drunk

when first they met.

The woman was a girl in disguise.

Ricochet barlight on white of a beard.

 

There, poets were never made to adhere.

Where again, it’s your dime.

There, the scherzo’s on you, pal.

Put a couple of quarters in

 

Where once you might have wrangled a tone.

Request permission to employ vocabulary, sir!

Currying curious favor I, choir member, cant.

Right here, te quiero, quemamos. I want you. We burn.

Can I carry your books?

Are you generous or dangerous?

 

Beware, where poets dally, neologisms

being diagnostic for madness.

 

Where mushrooms grow and worms wind.

There goes thy long-reserved senility.

 

There, swans are mean, they mate for life.

Where you dream of eating

one, but I pushed the head of that last one

under, as into an oven, thinking

Now “it’s your turn, PeeWee.”

Where I once was angry,

I now swan around,

my heart,

the size of a fist.

 

There, Buoyancy took hold,

where no singing I do fails

to please me

and that is saying something for to go

there I know you

want.

 

There is still a market

for a woman who knows how

to diagram a sentence

in a corset.

Here she is.

 

 

Late June

 

Humidity grows high and heat holds it tight.

Pupils wiggle free of their seats. An angel cracks

A can open. A voice breaks. Triple plays transpire. Twilight

Corazon radio love, Sonido Suave and tank tops are back

 

With a vengeance. Sirens mesmerize. Quipping, some flirt. Beach

Boys oldies resound with static edges. Freedom screams,

Whiffle-snap nights herald the long-awaited reach

Of lilac and garbage-scented June. Waterfowl careen,

 

Raw-voiced over the harbor. A little spot outside

Goes a long way here, where a fire escape can save your life.

Rockaway Jamaica Bay gulls swoop, drop, dive

Over Gotham waters running various and rife—

 

Veils of low-hanging humidity June imposes

Promise July’s chain-link fences lousy with roses.

 

 

Maruccinus, You’re Asinine

Adaptation: Catullus XII

 

Marrucinius, you’re asinine, deft indeed, slick too,
at least when you’re sober, and your crappy de-
meanor otherwise leaves much to be desired.
Take your sleazy maneuvers, Klepto, like your
brazen pilfering of my dinner napkins!
You think larceny’s funny? Don’t believe me?
Go on, question your brother. Ask him. I dare
say your Pollio doesn’t find your antics
so amusing at all! And we know what a
great sport Pollio is. He can take a joke.
We know Pollio’d cough up a million just
cure your sinister penchant, fix or break you—
Come clean, cough it up. Give me back what’s mine.
Pronto. Fork over the linens you swiped, Lefty.
Come on, gimme the napkins, Veranius,
carried all the way from Spain for my table
by a friend who came to dinner here and left
empty-handed and this is why 300
mean lines packing a wallop are headed your way, O,
asshole dinner companion. Better act fast.
Send the napkins which Veranius, my true
friend, bestowed upon me back, that precious item
whose high-caliber fibers are well woven
close, tight into the fabric of my being.
Those linens you swiped did not come all the way
from Spain, Stickyfingers, so loser scum like
you could pinch them in between courses and
bites and pocket them the minute my head was turned.

 

 

by Michele Madigan Somerville

 

Michele Somerville’s collection of poems, Black Irish, was published by Plain View Press (2009). Her book-length poem was also published by Ten Pell Books (2001). A reprint of this book is expected late this year. She won Honorable Mention in the May Sarton Contest, sponsored by Bauhan Publishing (2012). She won first place in the W.B. Yeats Society of New York Poetry Contest, which was judged by Billy Collins. In the Davoren Hanna Poetry Competition, sponsored by Eason Bookshops, she won Honorable Mention. Her poetry has been published in Hanging Loose, Mudfish, The Nervous Breakdown, Mad Hat, Puerto del Sol, 6ix, Downtown Brooklyn, Eureka Street, LiveMag, Brooklyn Review, Purchase Poetry Review, Big Time Review, and Quarto. she also writes essays and has been published in The New York Times and the Harvard Divinity Bulletin. she teaches in New York City, and is an avid painter.